Рейтинг@Mail.ru
Основные телефоны – корпоративного отдела: +7 (495) 967-03-58, обслуживание населения: +7 (495) 605-08-32

«Музыка перевода» завершится через четырнадцать дней

22 декабря 2009 г.

До окончания Конкурса поэтического перевода «Музыка перевода» осталось всего четырнадцать дней. За два месяца, которые длится конкурс, он сумел стать не только Российским, но и международным.

Одобрено было около 450 работ. За время, пока длится конкурс, с ними ознакомилось около 18 тысяч человек на сайте Бюро переводов iTrex, на сайтах Партнёров Конкурса, а также на личных блогах Участников. На страницах работ посетители могли оставлять комментарии и оценки. Прислано было более чем 500 поэтических переводов с семнадцати языков мира. Встречались и переводы с редких языков – иврит, якутский, цыганский и другие.

На сегодняшний день в географию «Музыки перевода» входит пять из шести частей света. Переводят авторов из разных стран мира – Канады, Новой Зеландии, Австралии, Израиля, Швеции, Китая, Америки, Свазиленда, Японии и других стран.

Переводятся новые для россиян стихотворения. Наиболее популярными для перевода являются: «Symphony in yellow» (О. Уайлд), «Der Brief» (Г. Гейне), «Daffodils» (В. Уодсворт), «Слово о полку Игореве», «The Lost Thought" (Э. Дикинсон), Sonnet 130 (У. Шекспир), «If» (Дж.Р. Киплинг), «The Raven» (Э.А. По) и другие. На конкурс представили минимум по два перевода каждого из этих произведений.

По материалам oreanda.ru

Все новости

бюро переводов