Рейтинг@Mail.ru
Основные телефоны – корпоративного отдела: +7 (495) 967-03-58, обслуживание населения: +7 (495) 605-08-32

Нотариальное заверение перевода личных документов

24 ноября 2009 г.

Если вам необходимо нотариально заверить перевод свидетельства о рождении, свидетельства о браке, диплома, паспорта, аттестата либо другого личного документа – вам необходимо предоставить в бюро переводов оригинал данного документа. Перевод необходимо подшить к оригиналу документа. Можно дополнительно подшить перевод к копии либо нотариально заверенной копии документа. Перевод должен заверяться подписью переводчика. Нотариус заверит в свою очередь подпись переводчика как специалиста, который имеет право осуществлять перевод и заверять его. Так происходит нотариальное заверение перевода.

Если личный документ составлен на иностранном языке, в бюро переводов необходимо предоставить оригинал данного документа. Перевод можно подшить только к оригиналу документа. Нотариус не имеет право заверять документы, которые составлены на иностранном языке. После этого перевод заверяется подписью переводчика, а нотариус в свою очередь заверяет уже подпись переводчика.

На обратной стороне документа ставится подпись переводчика, которую заверяет нотариус, печать и подпись нотариуса. Документ сшивается и скрепляется печатью нотариуса.

По материалам globegroup.ru

Все новости

бюро переводов