Рейтинг@Mail.ru
Основные телефоны – корпоративного отдела: +7 (495) 967-03-58, обслуживание населения: +7 (495) 605-08-32

Как следует правильно переводить визитные карточки?

15 сентября 2009 г.

В настоящее время деловые люди уже не сидят в своих офисах – постоянные встречи, собрания. И тут незаменимым помощником являются визитки. Если проходит международная встреча – тут пригодятся вам визитки на языке ваших партнеров. Визитные карточки помогут вам приобрести выгодные связи и поддерживать их путем общения. Именно поэтому необходим правильный перевод этой маленькой, но очень нужной карточки. Для корректного перевода визитной карточки лучше обратиться за помощью в бюро переводов с опытом работы и квалифицированными специалистами.

Обязательно обратите внимание на логотип на вашей визитке (если ваша компания имеет свой собственный логотип или знак). Существуют некоторые ограничения для разных стран в рисунках и цветах, которые могут быть нанесены на визитные карточки.

Визитная карточка должна содержать только информацию о вас (имя, фамилия, возможно должность), название вашей компании, контактные данные. Остальная информация неуместна.

Обязательно проверьте, правильно ли перевели название вашей компании.

И не забывайте о том, что правильно оформленная и переведенная визитная карточка станет вашим незаменимым помощником в переговорах!

По материалам aventa24.com

Все новости

бюро переводов