Рейтинг@Mail.ru
Основные телефоны – корпоративного отдела: +7 (495) 967-03-58, обслуживание населения: +7 (495) 605-08-32

В Грузии запрет на показ непереведенных фильмов

11 августа 2009 г.

На заседании внеочередной сессии грузинского парламента приняли поправки в закон «О вещании». Поправка касается трансляции фильмов зарубежного производства в Грузии. Сейчас могут транслировать только картины, которые переведены на грузинский язык. Депутаты дали разрешение на выбор формы перевода – либо дубляж либо ограниченный показ ленты на языке оригинала с грузинскими субтитрами. Данные поправки будут действовать уже с 1 сентября 2009 года.

Согласно принятым поправкам, Национальная комиссия по коммуникациям должна будет определять порядок и периодичность показа фильмов с грузинскими субтитрами. Также в полномочия комиссии будет входить и выдача лицензий на демонстрацию иностранных фильмов. Согласно этим лицензиям, можно будет четыре раза и менее, в неделю показывать зарубежные ленты на языке оригинала с субтитрами на грузинском языке. Это добавит определенный кусок работы бюро переводов.

Согласно новой версии закона с 1 сентября 2009 года, запретят показ иностранных фильмов, которые будут дублированы на русский язык.

По материалам kommersant.ru

Все новости

бюро переводов