Рейтинг@Mail.ru
Основные телефоны – корпоративного отдела: +7 (495) 967-03-58, обслуживание населения: +7 (495) 605-08-32

Когда необходим нотариальный перевод?

4 августа 2009 г.

ХХI век – это столетие интеграции, сотрудничества. Время идет и все вокруг меняется. Бизнес также не стоит на месте, а работа с иностранцами – это не из области фантастики. И поэтому нотариальный перевод – это уже не что-то особое, это неотъемлемая часть практики.

Кто же сможет помочь вам в таком нелегком деле как нотариальный перевод? Конечно же, бюро переводов! Нотариальный перевод, который будет сделан в бюро переводов будет иметь нотариальное заверение любого официального документа, а также сам перевод будет выполнен на профессиональном уровне.

Нотариальный перевод на сегодняшний день является наиболее популярной услугой в бюро переводов. Что же это такое, нотариальный перевод? Это перевод официальных документов, которые необходимо предоставлять в соответствующие органы. Нотариальный перевод выполняется как с русского на иностранный язык, так и наоборот.

Нотариальный перевод имеет два этапа – перевод документа и нотариальное заверение перевода.
Помните о том, что нотариальный перевод должен выполняться профессионалом. Поэтому обращайтесь в бюро переводов с безупречной репутацией, где работают профессиональные переводчики. Если перевод будет сделан неправильно либо документы оформлены неверно – может пострадать ваш бизнес или сорваться сделка.

Очень важно также, чтобы нотариальный перевод и заверение было выполнено сотрудниками одной компании. Иначе вам придется устанавливать личность и квалификацию переводчика, либо возникнут другие проблемы.

Нотариальный перевод заверяется лишь в случае отсутствия каких-либо исправлений или ошибок. Обращайте на это внимание.

По материалам arbat17.ru

Все новости

бюро переводов