Рейтинг@Mail.ru
Основные телефоны – корпоративного отдела: +7 (495) 967-03-58, обслуживание населения: +7 (495) 605-08-32
Одной из самых сложных работ является передача смысла документа.
 

Пример ошибочного перевода

 

Исходная формулировка
(все формулировки приведены дословно)

ЗАКОН О КОМПАНИЯХ, ГЛАВА 113
ЧАСТНАЯ АКЦИОНЕРНАЯ КОМПАНИЯ
С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
Инкорпорирована ___________ года
ЗАКОН О КОМПАНИЯХ (ГЛАВА 113)
ЗАКРЫТАЯ АКЦИОНЕРНАЯ КОМПАНИЯ С ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ АКЦИОНЕРОВ
В ПРЕДЕЛАХ ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ИМ АКЦИЙ
Верная формулировка





Закон о предприятиях, Статья 113
Закрытое акционерное общество
Зарегистрировано __________ г.
Каждый Директор может периодически и в любое время, обладая необходимыми полномочиями, назначить любое лицо, другого Директора или нет вместо себя Директором-Заместителем и на такой срок, как сочтет необходимым. Такой Директор-Заместитель будет иметь право в течении установленного срока посещать и голосовать на любом собрании Директоров и будет вообще наделен осуществлять все права и полномочия и исполнять обязанности Директора его назначившего; при условии, однако, что Директор назначивший его может в любое время отменить такое назначение; в случае смерти или нетрудоспособности Директора его назначившего, или если последний перестает быть Директором по какой-либо причине, такое назначение будет считаться недействительным и будет отменено. Если Директор-Заместитель является также Директором Компании, он будет обладать правом отдельного голоса как Директор-Заместитель, а при формировании кворума его голоса будут учитываться отдельно. Любой из членов Совета директоров вправе, с учетом предоставленных ему полномочий, в любой момент времени назначить иное лицо, как являющееся, так и не являющееся членом Совета директоров, исполняющим обязанности указанного выше члена Совета директоров на сочтенный им целесообразным срок. Указанный исполняющий обязанности члена Совета директоров вправе в течение установленного срока участвовать в работе и осуществлять голосование в ходе любого из заседаний Совета директоров и, в целом, обладать всей полнотой прав, полномочий и обязательств назначившего его члена Совета директоров с учетом, того, что назначивший его член Совета директоров вправе в любой момент времени отозвать указанное назначение, а также с учетом прекращения полномочий исполняющего обязанности члена Совета директоров в случае смерти, недееспособности или освобождения назначившего его члена Совета директоров от исполнения служебных обязанностей. В случае, если исполняющий обязанности члена Совета директоров сам является членом Совета директоров, ему предоставляется право дополнительного голоса в качестве исполняющего обязанности члена Совета директоров и при определении кворума его голос учитывается отдельно.
Если требование тайного голосования не поступило, простое объявление председателем о том, что решение было принято или не было принято единогласно, или конкретным большинством при голосовании поднятием рук, а также соответствующая запись в журнале протоколов ведения собраний, считается неопровержимым свидетельством принятия или отклонения решения без какого-либо доказательствыа количества или соотношения голосов, зарегистрированных за или против такого решения. При этом требование тайного голосования или голосования иным способом снимается. В случае отсутствия требования о проведении тайного голосования, объявление председательствующего на собрании о том, что решение утверждено или не утверждено единогласно или конкретным большинством голосов в ходе открытого голосования, а также соответствующая запись в протоколе общего собрания акционеров считаются достаточным основанием для утверждения или неутверждения решения без представления свидетельств о количестве или соотношении голосов, поданных «за» или «против» указанного решения. В указанном случае последующее требование о проведении тайного голосования или голосования в иной форме аннулируется.
Несмотря на положение настоящего договора, члены компании не имеют права передавать акции в качестве залога или гарантии на любой заем, долг или обязательства без письменного разрешения директоров, и директора должны отказываться регистрировать или признавать любой такой залог или гарантию, предоставленные в нарушение положений данного договора. Любой залог или гарантия, выданные в нарушение данного договора или правил, будут считаться недействительными как противоречащие интересам компании, если законом не будет предусмотрено иное. Вне зависимости от любых иных положений настоящего Устава, акции общества не могут быть переданы акционерами общества в залог или в обеспечение займа, дебиторской задолженности или обязательств без письменного решения акционеров общества и Совет директоров вправе отказать в регистрации или признании любого из указанных залогов или обеспечений, предоставленных в нарушение настоящих положений Устава, и, таким образом, указанный залог или обеспечение считаются недействительными, если иное не предусмотрено положениями законодательства.
Любая сумма, которая подлежит выплате согласно условиям выпуска акции на день выплаты, либо иной день, как на основании номинальной стоимости акций или в качестве премии, может быть, согласно настоящим положениям, истребована к выплате в день, назначенный согласно условиям выпуска акции, и, в случае ее невыплаты, применяются все соответствующие условия настоящих положений, такие как оплата процентов и расходов, конфискация и др., если данная сумма подлежит выплате в связи с направлением запроса. Директоры вправе, при выпуске акций, распределять между держателями сумму, подлежащую выплате по запросу, и сроки выплаты. Любая сумма, которая в соответствии с условиями выпуска акций подлежит оплате при распределении акций или на определенную дату, как по номинальной стоимости акций, так по цене выше номинала, считается для целей настоящего Устава суммой, в отношении которой выдано требование об оплате и, которая должна быть оплачена в определенный срок в соответствии с условиями выпуска акций. В случае неоплаты данных сумм, все положения настоящего Устава, касающиеся уплаты процентной ставки и издержек, удержания и другие положения, применяются таким образом, как если бы требование о соответствующей оплате было направлено заинтересованным лицам надлежащим образом. Совет директоров вправе при распределении акций устанавливать для акционеров сумму, подлежащую оплате, и срока платежа.
Владельцы капитала вправе передавать его, или его часть, тем же образом и в соответствии с теми же положениями, по которым акции могли быть переданы до их конвертирования или насколько позволяют обстоятельства: и Директоры вправе периодически фиксировать минимальное количество передаваемых акций, которое не должно превышать номинальную сумму акций, из которых образован капитал. Владельцы биржевых акций вправе отчуждать их как полностью, так и частично, тем же способом и с соблюдением тех же требований, содержащихся в настоящем Уставе, согласно которым отчуждаются обыкновенные акции, в результате конверсии которых конвертированы биржевые акции; Совет директоров общества вправе в случае необходимости фиксировать минимальную стоимость биржевых акций, подлежащих обороту, однако таким образом, чтобы этот минимум не превышал номинальной стоимости обыкновенных акций, в результате конверсии которых конвертированы биржевые акции.
Держатели капитала, в соответствии с его суммой, находящегося в их распоряжении, имеют те же права, привилегии и преимущества в отношении дивидендов, голосования на собраниях общества и иных действий, как если бы они владели акциями из которых был образован данный капитал, однако сумма капитала не дает данных привилегий и преимуществ (за исключением участия в дивидендах и прибыли общества и активах при ликвидации), если будучи выраженной в акциях, она не имела подобных привилегий и преимуществ. Владельцы биржевых акций, в зависимости от принадлежащего им количества акций, обладают правами, льготами и преимуществами в отношении дивидендов, голосования в ходе общих собраний акционеров и иных действий наравне с держателями обыкновенных акций, из которых образованы биржевые акции, однако владельцы биржевых акций не обладают указанными льготами и преимуществами (за исключением участия в распределении дивидендов и прибыли общества и распределения его имущества при ликвидации), которые не были приданы обыкновенным акциям, из которых конвертированы биржевые акции.
Всякий раз, когда директора сочтут это необходимым, они вправе созвать чрезвычайное общее собрание; кроме того, чрезвычайные общие собрания могут созываться на основании таких письменных требований об этом, или, при наличии определенных обстоятельств, такими лицами, которые указаны в статье 126 закона. Если на данный момент на кипре не присутствует достаточного количества директоров для образования кворума, любой из директоров или любые два участника вправе созвать чрезвычайное общее собрание, соблюдая, насколько это возможно, порядок, установленный для собраний, созываемых директорами. Совет директоров вправе в случае, если указанное будет сочтено целесообразным, созвать внеочередное общее собрание акционеров. Внеочередные общие собрания акционеров могут также созываться после предъявления соответствующего требования в адрес Совета директоров, или при неосуществлении данного действия со стороны Совета директоров, со стороны самих лиц, требующих созыва собрания в порядке положений статьи 126 Закона. Если, в силу отсутствия в определенное время отдельных членов Совета директоров на территории Кипра, невозможно обеспечить кворум, любой член Совета директоров или двое акционеров Общества вправе созвать общее собрание акционеров, с учетом принятия Советом директоров в кратчайшие сроки решения о созыве общего собрания акционеров.
Любой директор, который по требованию директоров выполнял особые или дополнительные услуги по поручению компании, или который ездил или проживал в любом месте, отличном от обычного своего места жительства, с целью выполнения своих обязанностей может получить такое дополнительное вознаграждение (посредством единовременно выплачиваемой суммы, зарплаты, комиссионных, участия в прибылях или иным образом), которое директора могут установить. Любому из членов Совета директоров, выполняющему отдельные поручения, оказывающему услуги обществу, находящемуся в командировке вне своего постоянного места жительства в целях исполнения своих служебных обязанностей, выплачивается компенсация (в форме единовременных выплат, заработной платы, комиссионного вознаграждения, участия в распределении прибыли или в иной форме), размер которой устанавливается Советом директоров.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДИРЕКТОРОВ

Директора Компании или любой комитет директоров могут заседать в такое время, таким образом, в таком месте на территории и вне Британских Виргинских Островов, как сочтут нужным директора.
Директор полагается присутствующим на заседании совета директоров, если он участвует в нем по телефону или другому электронному средству и все директора, участвующие в заседании способны слышать его.
Директор должен быть уведомлен о заседании за семь дней, однако заседание, проведенное без семидневного уведомления, считается действительным, если все директора, имеющие право голоса на заседании, не присутствующие на заседании, отказываются от уведомления.
ЗАСЕДАНИЯ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ

Совет директоров общества или любая из его комиссий вправе проводить свои заседания в сроки, в форме и месте как на, так и Ане территории Британских Виргинских островов, сочтенные советом директоров целесообразными.
Член Совета директоров считается присутствующим на заседании Совета директоров в случае его участия в заседании посредством телефонной связи или с использованием иных электронных средств связи, обеспечивающих слышимость остальным членам Совета директоров.
Уведомление о созыве заседания направляется члену Совета директоров за семь дней до даты его созыва; вместе с тем, заседание, созванное без направления уведомления в указанный семидневный срок, считается созванным на законных основаниях в случае, если все члены Совета директоров, обладающие правом голоса, не присутствующие на заседании, представили отказ от получения уведомления.
Книги и учетные записи

Компания ведет книги и вносит учетные записи, которые директора считают необходимыми или целесообразными, в целях отражения финансового положения компании.
Компания в письменном виде ведет протоколы, записи и меморандумы всех собраний директоров, участников, комитетов директоров, комитетов служащих и комитетов участников, а также копии резолюций и решений, одобренных и принятых директорами, участниками, комитетами директоров, комитетами служащих и комитетами участников.
Компания обязана хранить данные книги, учетные записи и протоколы, указанные в п. ___ И по своему официальному адресу, в центральном офисе компании или в другом месте, установленном директорами, и обеспечивает директорам доступ к указанным выше документам в любое время.
Бухгалтерский учет и отчетность

Общество обязано вести бухгалтерский учет и составлять отчетность в объеме, сочтенной Советом директоров целесообразным в целях отражения финансового положения общества.
Общество обязано вести письменные протоколы всех общих собраний акционеров общества, заседаний Совета директоров и комиссий Совета директоров, а также хранить копии всех решений, принятых и утвержденных общими собраниями акционеров, Советом директоров, комиссиями Совета директоров.
Общество обязано хранить отчетные документы, указанные в п. ___ по своему юридическому адресу, в штаб-квартире общества или по иному адресу, установленному Советом директоров, и обеспечить доступ к указанным выше документам в любое время.

 

Не забудьте добавить наш сайт в свой список Избранного или отправить коллеге и при случае поставить гиперссылку на него.

юридический перевод