
Принцип нашей работы: Каждый из обратившихся в наше бюро переводов заказчиков получает в режиме «одного окна» весь комплекс необходимых ему переводческих, нотариальных, легализационных услуг так же как и наши именитые постоянные заказчики. Если поставленные задачи находятся вне нашей компетенции, то все равно вы получите консультацию наших опытных специалистов относительно путей их решения: выбирайте в меню, справа от фотографии Центра Международной торговли.
Изложите вашу задачу – мы точно объясним как ее решить!
Мы здесь, в Москве, обеспечиваем профессиональный высоко квалифицированный перевод "с" и "на" более 100 языков мира, научную редакцию, корректуру, в том числе в специализированных, узкопрофильных областях. Подробнее смотрите раздел Бюро переводов.
Цель легализации – свидетельствование подлинности подписей, печатей должностных лиц и организаций, выдавших документ.
Бюро «Дисарон» предоставляет следующие услуги:
Подробности смотрите в разделе Апостиль.
Теперь «Дисарон» предлагает услугу регистрации компаний в зонах льготного налогообложения: Кипр, Британские Виргинские острова, Белиз, Панама, Великобритания, США, Сейшелы. Текущая поддержка деятельности вашей компаний, открытие банковских счетов, доверительное управление.
Специальное «пакетное» предложение «Дисарон»: апостилирование российского паспорта бенефициара + регистрация компании + годовое обслуживание + годовой аудит + апостилированный пакет учредительных документов, реестровых и налоговых справок + нотариальный перевод на русский язык + 1 нотариальная копия = 112.000 руб.
Подробная информация о порядке оформления документов и регистрации – в разделе Оффшор.
В «Дисароне» вы можете воспользоваться полным комплексом услуг нотариуса, включая составление доверенностей, заявлений, согласий, свидетельствование подлинности подписей, изготовление нотариальных копий и т.д.
Подробнее вы можете ознакомиться с этими услугами на странице Нотариус бюро переводов.
Одна из наших основных специализаций – юридический перевод. «Дисароном» наработан значительный опыт переводов юридической тематики: учредительных и регистрационных документов, законодательных актов, договоров, соглашений, финансовой отчетности,
сертификатов, лицензий. Смотрите страницу юридический перевод.
Такой перевод оформляется на основании положений Статьи 81 «Основ законодательства о нотариате». Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, выполнившего перевод "с" или "на" иностранный язык.
Подробнее вы об
этом можете прочитать на странице Нотариальный перевод.
В комплексе услуг, предлагаемых «Дисароном», – экскурсии и экскурсионные программы по Москве, по Подмосковью на 18 иностранных языках: основных европейских, редких европейских, восточных. Перечень и условия смотрите на странице Экскурсии.
На этом сайте вы также можете ознакомиться со справочной информацией о «Дисароне» – О компании. Кто именно пользуется услугами нашего бюро – смотрите страницу Наши заказчики, познакомиться с
Типовыми условиями и договором, узнать Цены на наши услуги и пути-дороги к нам. Обращаем внимание, что обслуживание юридических и физических лиц
а так же желающих приобщиться к Оффшор
осуществляется в нашем Бюро «Дисарон» по разным адресам: на Краснопресненской набережной, на Новом Арбате и на острове Кипр. Подробные адреса см. на странице Контакты. Для
переводчиков у нас имеется Специальное предложение. А все содержание этого сайта вы
можете увидеть на Карте сайта бюро «Дисарон».
Не забудьте добавить сайт нашего бюро переводов в свой список и при случае поставить гиперссылку на него.
| Внимание! Новая услуга! Оффшор: Теперь мы предлагаем и регистрацию компаний в зонах льготного налогообложения: Кипр, Британские Виргинские острова, Белиз, Панама, Великобритания, США, Сейшелы. Текущая поддержка деятельности компаний, открытие банковских счетов, доверительное управление. Подробная информация – в разделе Оффшор. Смотрите также Специальное «пакетное» предложение... |
9 марта |
Как правильно выбрать бюро переводов Многие из нас сталкивались с такой потребностью, как перевод с иностранного либо на иностранный язык. Давайте определим, на что следует обращать внимание при выборе бюро переводов. Далее... |
2 марта |
История англо-русского перевода Начиная с восемнадцатого века, в России начали осуществлять переводы художественных текстов. Первоначально это были англо-русские переводы. Далее... |
23 февраля |
Подводные камни бюро переводов Повышенный спрос на услуги переводов может ввести в заблуждение – что работы хватает и удержаться на плаву достаточно просто. На самом деле, рентабельность невысокая – порядка 30%. Далее... |
|
Сделано во 2-й частной лаборатории © 2002 – 2010 «Дисарон», |
|